GALA Haiti Relief Information


GALA Haiti Relief Information This Wiki has been set up by GALA (The Globalization and Localization Association)to provide a centralized location for all members of the translation and interpretation industry to share information, projects, requests and resources regarding relief, rescue and rebuilding efforts in Haiti.

 

Please feel free to post any information regarding the projects, efforts or offer of help that you or your firm can offer. This site is NOT moderated - so please post only relevant information regarding this emergency and the efforts the translation community is undertaking to assist.

 

Please update this page as needed - it is available for updating by anyone who is logged in. Accounts are free and take only a moment to create.

 


Projects or Initiatives

Working on a project or Initiative? Add it here. Please be sure to include relevant information such as a project description, contact person and links to more information if available.

Please use the following format - you can copy & paste it when editing to create your listing. 

 

American Red Cross, Natl Headquarters in DC, 1 - 3 week volunteer assignment

Contact: christina@najit.org or phone 202-293-0342

http://www.najit.org/

 

American Red Cross, 30 volunteers needed in Haiti for 30 days

Contact: HaitiRelief.NY@gmail.com

 

The Language Technologies Institute (LTI) of Carnegie Mellon University's School of Computer Science (CMU SCS) is making publicly available the Haitian Creole spoken and text data that we have collected or produced.

http://www.speech.cs.cmu.edu/haitian/

 

Seprotec offers free phone interpreting writing jobs services for all victims of Haiti.

Phone lines are open, Dial 0034 961 040 334

For free access dial usercode 999 password 999; more info on www.teletraductores.com 

 

Application of language and technology for use by relief workers and for longer-term aid and rebuilding

Projects inclued "Tradui" smart phone apps for Eng<>Creole and aggregation of discount lenses technologies and services for Creole translation

"Crises Camps" in 12 cities in 4 countries (and growing)

 

More information:

CrisesCommons Language & Translation project and wiki (help is needed with a Creole MT engine, Creole emergency phrase (XML) dictionary and listing of availale Creole language services)

 

Tradui wiki (Tradui help is needed to develop a Windows Mobile version, search for an Android version, Eng<>Creole dictionary/glossary terms and with Creole native-speakers to approve terms)

 


Assistance Requests

Looking for specific assistance? Include your request here. 

Please use the following format - you can copy & paste it when editing to create your listing. 

 

 

 

 

Volunteers fluent in French and/or Haitian Creole are needed. 

Contact: Monika Losagio via email (losagio@pitt.edu) with name, phone number, and email address 

 

 

 

 


Offers of Assistance

Have a skill or other resource you're willing to contribute? Include it here. 

Please use the following format - you can copy & paste it when editing to create your listing. 

 

 

 

Ccaps is offering pro-bono translations for those volunteers, soldiers and police officers who will be joining the already established Brazilian-led UN peacekeeping force in Haiti and who need translations from English to Portuguese and vice versa. 

Contact: Fabiano Cid, +55 (21) 2507-5989, fcid@ccaps.net

 

Rubric can offer an experienced project manager to assist with Haitian translation projects.

Contact: Ian Henderson, Tel: +44 (0)7713 742522, ian.henderson@rubric.com

 

http://teletraductores.com/; http://www.seprotec.com/

Please DIAL: 0034 961 040 334; usercode= 999, password= 999

 

 

          Cantalk is offering free oral and written translation/interpretation services to Haiti relief efforts.

          Contact: 1-866-528-0331, email: HelpingToRebuild@cantalk.com

          Open Letter: http://www.cantalk.com/pdfs/haiti_letter.pdf


Resource Websites

Know of a website or page that provides useful information? Include it here.

Please use the following format.  

 

          www.website.com

 

          http://www.altalang.com/beyond-words/2010/02/16/haitian-creole-in-translation-medical-phrase-pronunciation-guide/

http://www.facebook.com/note.php?note_id=264396405676  

http://www.facebook.com/group.php?gid=245649094887

http://www.tsf-twb.org/

http://www.therosettafoundation.org/

http://www.najit.org/

http://www.gatesfoundation.org/global-development/Pages/haiti-earthquake-how-you-can-help.aspx 

http://wiki.crisiscommons.org/wiki/Tradui and http://traduiapp.com.

http://www.speech.cs.cmu.edu/haitian/  

http://traductionhaiti.notrewiki.net/

http://teletraductores.com/

http://traductionhaiti.notrewiki.net/tw/tiki-index.php?machine_translate_to_lang=&page=Accueil

http://wiki.crisiscommons.org/wiki/Languages_and_Translation

http://blogs.msdn.com/translation/archive/2010/01/24/announcement-haitian-creole-support-in-bing-translator-and-other-microsoft-translator-powered-services.aspx

http://www.imiaweb.org/basic/HaitiRelief.asp

Working to bring bamboo blankets to Haitians